Oeuvres Ouvertes

depuis 2000

Monsieur Goliadkine en serpillière

extrait du Double de Dostoïevski, traduction d’André Marcowicz


Peut-être, si quelqu’un l’avait voulu, si quelqu’un, par exemple, avait absolument voulu, comme ça, transformer monsieur Goliadkine en serpillière, il l’aurait transformé, il l’aurait transformé sans résistance et sans danger (monsieur Goliadkine le sentait parfois lui-même), et nous aurions obtenu une serpillière, et non un Goliadkine — comme ça, une serpillière sale, dégoûtante, n’empêche, la serpillière, ce n’aurait pas été une serpillière toute simple, ç’aurait été une serpillière avec de l’amour-propre — la serpillière, ç’aurait été une serpillière avec une âme, avec des sentiments, un amour-propre, si ça se trouve, inconscient, des sentiments, si ça se trouve, inaperçus, et enfouis très loin dans les plis sales de la serpillière, mais, bon, des sentiments...

© Laurent Margantin _ 30 juillet 2015

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • Lien hypertexte

    (Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)