Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /home/oeuvreso/www/config/ecran_securite.php on line 283
Oeuvres Ouvertes : Journal de Kafka (IV, 19) : Ce n’est pas un désir artistique

Oeuvres Ouvertes

depuis 2000

Journal de Kafka (IV, 19) : Ce n’est pas un désir artistique

quatrième cahier nouvelle traduction


J’éprouve en ce moment et j’ai déjà éprouvé cet après-midi un grand désir d’extraire de moi toute mon anxiété en l’exprimant totalement par l’écriture, et de même qu’elle vient de mes propres profondeurs de l’inscrire dans les profondeurs du papier ou bien de la coucher par écrit de façon à ce que je puisse intégrer totalement en moi ce que j’aurais écrit. Ce n’est pas un désir artistique. Quand Löwy a parlé aujourd’hui de son insatisfaction et de son indifférence concernant tout ce que faisait la troupe, j’ai expliqué son état par le mal du pays, mais, d’une certaine façon, je ne lui ai pas donné cette explication même si je l’ai exprimée, je l’ai gardée pour moi et j’en ai joui un moment pour ma propre tristesse.
9 déc. 1911 Stauffer-Bern : « La douceur de la création trompe quant à sa valeur absolue »




- Pas facile de rendre en français le couple de verbes employés par Kafka : herausschreiben/hineinschreiben, verbes qui fonctionnent ensemble, heraus exprimant une action du dedans vers le dehors, et hinein du dehors vers le dedans. Traduit littéralement cela donnerait excrire/inscrire, mais les particules verbales sont tellement naturelles et présentes partout en allemand que cela paraît un peu artificiel de les rendre ainsi en français, même si j’ai gardé inscrire ici parce que son emploi est courant. Il y a un emploi similaire de couples de verbes avec les particules heraus et hinein chez Novalis. Il écrit par exemple que le musicien "entend du dedans vers le dehors" (er hört heraus), cette action inversée (sans répondre à une sollicitation extérieure) étant propre à l’artiste.

- Comme souvent dans le Journal, des notes mêlées où Kafka aborde plusieurs sujets à la suite, sans transition. Ici à nouveau Löwy après la question de l’écriture, et puis tout de suite après une lecture qui se poursuit dans la prochaine note.

Sommaire



On peut soutenir le projet Kafkaweb (première édition critique en ligne du Journal de Kafka) en faisant un don, d’un montant même symbolique. Présentation du projet ici.

© Franz Kafka_traduction & appareil critique par Laurent Margantin _ 19 février 2016

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

  • Lien hypertexte

    (Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)